提摩太後書

章 1 2 3 4

提摩太後書第1章

提後1:1 我是保羅,奉上帝的旨意作基督耶穌的使徒,來傳上帝所應允因為及基督耶穌結連才有的活命。
Góa sī Pó-lô, hōng Siōng-tè ê chí-ì choh Ki-tok Iâ-so͘ ê sù-tô͘, lâi thoân Siōng-tè só͘ èng-ún in-ūi kap Ki-tok Iâ-so͘ kiat-liân chiah ū ê oa̍h-miā.
提後1:2 我寫批互我所疼的子提摩太。願父上帝及咱的主基督耶穌賜你恩典、憐憫,及平安!
Góa siá-phoe hō͘ góa só͘ thiàⁿ ê kiáⁿ Thê-mô͘-thài. Goān Pē Siōng-tè kap lán ê Chú Ki-tok Iâ-so͘ sù lí un-tián, lîn-bín, kap pêng-an!
提後1:3 我感謝我及列祖仝款用清氣的良心敬拜的上帝。我暝日祈禱的時數念你無煞。
Góa kám-siā góa kap lia̍t-chó͘ kâng-khoán ēng chheng-khì ê liông-sim kèng-pài ê Siōng-tè. Góa mî-ji̍t kî-tó ê sî siàu-liām lí bô-soah.
提後1:4 我想著離別的時你啲流目屎,就真愛見你,通互我充滿歡喜。
Góa siūⁿ-tio̍h lī-pia̍t ê sî lí teh lâu ba̍k-sái, chiū chin ài kìⁿ lí, thang hō͘ góa chhiong-móa hoaⁿ-hí.
提後1:5 我記得你有純真的信心;此個信心你的外嬤羅綺及你的老母友妮基先有,我相信現在你嘛有。
Góa kì-tit lí ū sûn-chin ê sìn-sim; chit-ê sìn-sim lí ê gōa-má Lô-í kap lí ê lāu-bú Iú-nî-ki seng ū, góa siong-sìn hiān-chāi lí mā ū.
提後1:6 因為按呢,我提醒你,我給你按手的時上帝互你的恩賜,著互伊親像火閣着起來。
In-ūi án-ni, góa thê-chhíⁿ lí, góa kā lí àn-chhiú ê sî Siōng-tè hō͘ lí ê un-sù, tio̍h hō͘ i chhin-chhiūⁿ hé koh to̍h khí-lâi.
提後1:7 因為上帝互咱的呣是驚惶的心靈,是氣力、仁愛,及自制的心靈。
In-ūi Siōng-tè hō͘ lán ê m̄-sī kiaⁿ-hiâⁿ ê sim-lêng, sī khùi-la̍t, jîn-ài, kap chū-chè ê sim-lêng.
提後1:8 所以,為著咱的主做見證呣通感覺見笑,嘛呣通因為我為著主做囚犯來感覺見笑;著照上帝所賜的氣力為著福音及我做夥受苦。
Só͘-í, ūi-tio̍h lán ê Chú chòe kiàn-chèng m̄-thang kám-kak kiàn-siàu, mā m̄-thang in-ūi góa ūi-tio̍h Chú chòe siû-hoān lâi kám-kak kiàn-siàu; tio̍h chiàu Siōng-tè só͘ sù ê khùi-la̍t ūi-tio̍h hok-im kap góa chòe-hé siū-khó͘.
提後1:9 上帝救咱,揀召咱做伊家己的子民,呣是根據咱的行為,是照伊家己的旨意及恩典。此個恩典佇萬世以前通過基督耶穌賜互咱;,
Siōng-tè kiù lán, kéng-tiàu lán chòe I ka-kī ê chú-bîn, m̄-sī kun-kù lán ê hêng-ûi, sī chiàu I ka-kī ê chí-ì kap un-tián. Chit-ê un-tián tī bān-sè í-chêng thong-kè Ki-tok Iâ-so͘ sù hō͘ lán;
提後1:10 此個恩典現在通過咱的救主基督耶穌的顯現已經實現。基督已經毀滅死亡,閣通過福音將袂敗壞的活命顯明出來。
chit-ê un-tián hiān-chāi thong-kè lán ê Kiù-chú Ki-tok Iâ-so͘ ê hián-hiān í-keng si̍t-hiān. Ki-tok í-keng húi-bia̍t sí-bông, koh thong-kè hok-im chiong bōe pāi-hoāi ê oa̍h-miā hián-bêng chhut-lâi.
提後1:11 為著此個福音,上帝任命我做傳道者、使徒,及教師。
Ūi-tio̍h chit-ê hok-im, Siōng-tè jīm-bēng góa chòe thoân-tō-chiá, sù-tô͘, kap kàu-su.
提後1:12 所以我才啲受苦。總是我無感覺見笑,因為我識我所信的上帝,嘛深信伊會保守伊所交託我的直到彼個日。(11 .12 「會保守伊所交託我的…」 嘛通譯做 「會保守我所交託伊的…」。 )
Só͘-í góa chiah teh siū-khó͘. Chóng-sī góa bô kám-kak kiàn-siàu, in-ūi góa bat góa só͘ sìn ê Siōng-tè, mā chhim-sìn I ōe pó-siú I só͘ kau-thok góa ê ti̍t-kàu hit-ê Ji̍t.
提後1:13 著用你對我聽著許個健全的道理做模樣,堅持咱及基督結連來得著的信心及仁愛。
Tio̍h ēng lí tùi góa thiaⁿ-tio̍h hiah-ê kiān-choân ê tō-lí chòe bô͘-iūⁿ, kian-chhî lán kap Ki-tok kiat-liân lâi tit-tio̍h ê sìn-sim kap jîn-ài.
提後1:14 著顧守通過踮佇咱內面的聖神交託互你的美好的信息。
Tio̍h kò͘-siú thong-kè tiàm tī lán lāi-bīn ê Sèng Sîn kau-thok hō͘ lí ê bí-hó ê sìn-sit.
提後1:15 你知,佇亞西亞的人攏背叛我,其中有腓吉路及黑摩其尼。
Lí chai, tī A-se-a ê lâng lóng pōe-poān góa, kî-tiong ū Hui-kiat-lō͘ kap Hek-mô͘-kî-nî.
提後1:16 願主憐憫阿尼色弗一家的人,因為伊常常給我鼓勵,無因為我掛鐵鍊感覺見笑,
Goān Chú lîn-bín O-nî-sek-hut chi̍t ke ê lâng, in-ūi i siông-siông kā góa kó͘-lē, bô in-ūi góa kòa thih-liān kám-kak kiàn-siàu,
提後1:17 顛倒到羅馬的時拍拼尋我尋到著。
tian-tò kàu Lô-má ê sî phah-piàⁿ chhē góa chhē kàu tio̍h.
提後1:18 願主互伊佇彼個日得著憐憫!伊佇以弗所赫呢哿服事我,你真清楚。
Goān Chú hō͘ i tī hit-ê Ji̍t tit-tio̍h lîn-bín! I tī Í-hut-só͘ hiah-ni̍h gâu ho̍k-sāi góa, lí chin chheng-chhó.

提摩太後書

章 1 2 3 4

Please publish modules in offcanvas position.